영문 레쥬메를 쓰려고보니... 학위랑 전공 표기가 좀 까다롭다는 것을 발견했다.

그동안 별 생각없이.. "B. A. in 전공명"으로 쓰고 있었음..;;
그런데 오늘 영문으로 졸업 증명서를 발급 받아서 영문 레쥬메를 쓰려고보니... 학위랑 전공 표기가 좀 까다롭다는 것을 발견했다.

 

그동안 별 생각없이.. "B. A. in 전공명"으로 쓰고 있었음..;;

그런데 오늘 영문으로 졸업 증명서를 발급 받아서 차분히 살펴보니, 하나는 B. A. (Bachelor of Arts)가 맞는데 다른 하나는 다른 거였음.......... 이걸 학위명과 전공명이라는 말로 구분한다는 것을 알게되었다.

1 전공명은 "Major I: XXX"로 표기되어있고
여기에 "Major I Degree conferred"라고 해당 전공이 B. A. 인지 아님 다른 배첼러 오브 어쩌구인지 나타내는 항목이 따로 있더라.. 심오한 아카데미아라는 세계..... 

다음은 국민대쪽에서 만든 자료같은데, 아래 참고해서 다시 영문 이력서 수정함.

"the Degree of Bachelor of (학위명) in (제1전공명) Bachelor of (학위명) in (다전공명) minor in (부전공)"

출처: https://law.kookmin.ac.kr/images/bachelor/2017_summary.pdf

+ Recent posts